目的格
语种 缩写 全称 巴利 sa Sampadāna-vacana(常见于注释书)
catutthī-vibhatti(常见于语法书)汉 目的 目的格
与事格
与格
为格
第四变格英 dat. dative case
定义:
有时候做间接宾语,有时候表达动作的目的。
予某人某物或為某人做了什麼;
——《实用巴利语文法》(第三版)
常见用法:
- 事物給予人或者被做、為誰做(表目的或利益對象),使用為格。因此,對格(宾格,acc)為及物動詞的直接受詞,為格(目的格,dat)則用於間接受詞。
——《实用巴利文法》
例句:
翻译指南:
无
进阶用法:
- 不變詞alaṃ常配合dat.
- 表達“只是為了足以…”(再多就超出所需)
- 表達“拒絕”或“勸止”(alaṃ me我不要、夠了)
- 常用的慣用語kālo:表達“作某事(dat.)的恰當時機(kālo)”
——《简明实用文法》
序号 作用 例句 4 alaṃ支配为格 alaṃ mallo mallassa.
作为战士是够格的战士。7 为格也与动词maññati(认为,看重)结合使用,同时含有贬义。 Jīvitaṃ tiṇāya na maññe.
我不看重这如同草芥的生命。——《巴利语语法手册》v4.4法住禅林巴利语学习小组
事物給予人或者被做、為誰做(表目的或利益對象),使用為格。因此,對格(宾格,acc)為及物動詞的直接受詞,為格(目的格,dat)則用於間接受詞。 4. 單字, alaṃ,意義為“夠了!好了!適合!”其接用為格:
- alaṃ kukkuccāya
(懷疑夠了!enough of doubt!)- alaṃ mallo mallassa
(力士和力士配, A warrior is match for a warrior.)
- 動詞maññati(認爲)用為格,其暗示著輕蔑:
- kaliṅgarassa tuyhaṃ maññe(pres /mid /1sg)
(我認為你是廢物, I consider thee as chaff; kaliṅgara朽木,穀殼; maññe有字典作【ind.】我認為)- jīvitaṃ tiṇāya na maññe
[我做不認為生命只像草(那麼多), I do not consider life (so much) as grass; Tina,【n.】草。]- 為格經常被用來取代受格和處格。
——《实用巴利文法》(A Practical Grammar of the Pali Language)金如是