目的格

语种缩写全称
巴利saSampadāna-vacana(常见于注释书)
catutthī-vibhatti(常见于语法书)
目的目的格
与事格
与格
为格
第四变格
dat.dative case

定义:

有时候做间接宾语,有时候表达动作的目的。

予某人某物或為某人做了什麼;

——《实用巴利语文法》(第三版)

常见用法:

  • 事物給予人或者被做、為誰做(表目的或利益對象),使用為格。因此,對格(宾格,acc)為及物動詞的直接受詞,為格(目的格,dat)則用於間接受詞

——《实用巴利文法》

例句:

翻译指南:

进阶用法:

  1. 不變詞alaṃ常配合dat.
    • 表達“只是為了足以…”(再多就超出所需)
    • 表達“拒絕”或“勸止”(alaṃ me我不要、夠了)
  2. 常用的慣用語kālo:表達“作某事(dat.)的恰當時機(kālo)”

——《简明实用文法》

序号作用例句
4alaṃ支配为格alaṃ mallo mallassa.
作为战士是够格的战士。
7为格也与动词maññati(认为,看重)结合使用,同时含有贬义。Jīvitaṃ tiṇāya na maññe.
我不看重这如同草芥的生命。

——《巴利语语法手册》v4.4法住禅林巴利语学习小组

事物給予人或者被做、為誰做(表目的或利益對象),使用為格。因此,對格(宾格,acc)為及物動詞的直接受詞,為格(目的格,dat)則用於間接受詞。 4. 單字, alaṃ,意義為“夠了!好了!適合!”其接用為格:

  • alaṃ kukkuccāya
    (懷疑夠了!enough of doubt!)
  • alaṃ mallo mallassa
    (力士和力士配, A warrior is match for a warrior.)
  1. 動詞maññati(認爲)用為格,其暗示著輕蔑:
    • kaliṅgarassa tuyhaṃ maññe(pres /mid /1sg)
      (我認為你是廢物, I consider thee as chaff; kaliṅgara朽木,穀殼; maññe有字典作【ind.】我認為)
    • jīvitaṃ tiṇāya na maññe
      [我做不認為生命只像草(那麼多), I do not consider life (so much) as grass; Tina,【n.】草。]
  2. 為格經常被用來取代受格和處格。

——《实用巴利文法》(A Practical Grammar of the Pali Language)金如是

相关资料:

变格表 目的格之关系语法

文 章 目 录