集合-个体元素关系
- 巴利: niddhāraṇasamudāya - nidhāraṇīya
- 中文: 集合-个体元素关系
- COI=Collection -Individual Relation
- 成分:范围定语
分类:名词 → 名词
这种关系类型可能出现在属格和处格两种情况。
rājā manussesu
- (那位/一位) 在男人们中的国王...
- (The/A) king, among/of men...
flowchart LR
A("manussesu
[在]人[们中]
复·处") B("rājā
国王
单·主") A--"COI"-->B
[在]人[们中]
复·处") B("rājā
国王
单·主") A--"COI"-->B
其他参考
- 表達動作發生“所在” 的“社會、群體” =>常用loc. pl.,表示多個小區域組成的大區域(如:於摩楬陀國內māgadhesu漸次遊行…)
——《简明实用文法》
序号 作用 举例 4 在表示杰出的个体所属的整个同类时,也与形容词最高级结合,这个与这种杰出或最高级相关的名词使用依格,或使用属格。 manussesu khattiyo sūratamo.
人中最勇敢的剎帝利。11 与adhipati(君主)、dāyāda(继承人)、issara(君主)、kusala(技巧)、patibhū(保释金)、pasūta(来源于某事物)、kusala(能手)、sakhi(证人)、sāmī(主人)连用的依格可以作为属格解释 lokasmiṃ (lokassa) adhipati.
世界之主。
goṇesu sāmī.
牛主人。——《巴利语语法手册》v4.4法住禅林巴利语学习小组
- 事物或人於同類群體中最為卓越,以及形容詞的最高級,需使用處格或屬格, 名詞涉及最為卓越、最高級的表達要用處格: - manussesu khattiyo suratamo(人中剎地利最為英勇, the kṣatriya is the most valiant of men) 亦作 manussanaṃ khattiyo suratamo; - kanha gavisu sampannakhiratama (牛群中黑者乳汁最多, of cows, the black one abounds most in milk)亦作kanha gavinaṃ sampannakhiratama. (Kanha,【adj.】黑; Sampajjati (sam + pad + ya)成功,發生,變成。【PPP】~panna已具有。Khira【n.】奶,乳。)
- 下列字彙接用處格以及屬格: sami (主人, an owner, master); issaro (王king,主人lord); adhipati (君主, chief) ; dayado (繼承人, an heir); patibhu (代替者substitute, 保證surety); pasuto (子孫offspring,孩子child); kusalo (聰明clever,專家expert);- gonesu sami或gonanaṃ sami (牛主, an owner of oxen)
- 處格用以替代屬格(見前第v項。)
——《实用巴利文法》(A Practical Grammar of the Pali Language)金如是